wtorek, 25 listopada 2014

Harper's Bazaar Listopad 2014 Elisa Sednaoui




Cześć ;)
Listopadowy numer Harper's Bazaar zaskoczył mnie okładką. Przede wszystkim, chodziło tu o złoto. Cieszy mnie to, że fotografowi i stylistce, udało się wyeksponować to w tak subtelny sposób. Moim zdaniem fachowa robota, a co za tym idzie świetna okładka. W tym numerze mamy też, coś specjalnego. Jeśli czytaliście już moje, subiektywne przeglądy Harper's Bazaar, to moją ulubioną częścią tego magazynu (oprócz sesji), jest "24 godziny z...". Tym razem dostajemy, aż dwa takie reportaże. Pierwszy - 24 godziny z Alexander Wang, a drugi - 24 godziny z Garance Dore. W tym numerze mamy, bardzo dużo sesji.  Postaram się opisać każdą jak najkrócej, żebyście się nie znudzili.

Hi;) 
The November issue of Harper's Bazaar cover surprised me. First of all, it was here for the gold. I am glad that the photographer and stylistce managed to expose it in such a subtle way. In my opinion, professional job, and thus a great cover. In this issue we have something special. If you already read my subjective review of Harper's Bazaar is my favorite part of this magazine (in addition to the sessions), is "24 hours with ...". This time we get two such reports. The first - 24 hours of Alexander Wang, and the second - 24 hours of Garance Dore. In this issue we have a lot of sessions. I will try to describe each as short as possible so that you will not get bored.
Translated by Google



24 godziny z Alexander Wang
300 maili, 40 przetestowanych zapachów, 1 trening w miesiącu
Tak jak ja, ten projektant śpi bardzo głęboko, a budzi go bardzo denerwujący dzwonek. Po porannej toalecie Alexander zmierza do garderoby, z której zawsze wyjmuje czarne dżinsy i T-shirt w tym samym kolorze. Śniadanie je zazwyczaj w pracy: owsiankę i świeżo wyciskany sok. Nie pije on kawy. Po 10.00 spotyka się on z zespołem projektantów i omawia najważniejsze rzeczy. W południe Wang je obiad, zazwyczaj jest to sushi. Wtedy czyta też Women's Wear Daily. Stara się on organizować spotkania godzina po godzinie, ale trwają one zazwyczaj 15 minut, bo projektant lubi konkrety. O 20.00 wychodzi on z pracy i pieszo wraca do mieszkania. Po drodze, odbiera wcześniej zamówioną kolację. Sam nie pamięta, kiedy coś sobie ugotował. Wszystko zazwyczaj zamawia. W jego lodówce znajdują się owoce, maseczki do oczu Shiseido, wódka, sok grejpfrutowy i drinki z chlorofilem. 

24 hours of Alexander Wang
300 emails, 40 tested odors, 1 training in a month
Just like me, this designer sleeps very deeply, and it raises very annoying ringtone. After the morning toilet Alexander heading to the dressing room, which always takes out black jeans and a T-shirt of the same color. Usually eat breakfast at work: porridge and freshly squeezed juice. He does not drink coffee. After the 10.00 he meets with a team of designers and discusses the most important things. At noon, Wang them dinner, usually sushi. Then reads a Women's Wear Daily. It tries to organize meetings hour after hour, but they usually last for 15 minutes, because the designer likes specifics. About 20.00 he comes from work and walk back to the apartment. Along the way, it receives earlier ordered dinner. I do not remember when cooked something yourself. All orders usually. In the fridge there are fruits, Shiseido eye masks, vodka, grapefruit juice and drinks with chlorophyll.
Translated by Google



24 godziny z Garance Dore
Blogerka wstaje zazwyczaj o 6:30. Pije pierwszą kawę i je śniadanie. Jej poranna toaleta jest skromna, tak samo jak makijaż. Używa ona tylko kremu koloryzującego, tuszu i cienia do powiek. Podobnie jak Alexander, pieszo chodzi do biura. Po dotarciu do pracy, Garance pije drugą kawę i rozmawia z przyjaciółmi. Ilustartorka wychodzi z pracy o 19:00 i wtedy też, zazwyczaj spotyka się z przyjaciółmi. Fotograf stara kłaść się o stałej porze, a w praktyce zasypia dużo później.

24 hours of Garance Dore
Blogger usually gets up at 6:30. Drink the first cup of coffee and eating breakfast. Her morning toilet is modest, as well as makeup. It uses only the cream of the color, ink, and eye shadow. Like Alexander, on foot comes into the office. After getting to work, Garance drink the second cup of coffee and talking with friends. Ilustartorka out of work at 19:00 and then I usually meet up with friends. Photographer tries to lie about the same time, in practice falls asleep much later.
Translated by Google





Sesja okładkowa, autorstwa NICO, a stylizacjami zajęła się Kristen Ingersoll i Juan Cebrian. Elisa nie zajmuje się tylko modelingiem. Poza tym, gra, reżyseruje, prowadzi fundację zajmującą się dziećmi i walczy o prawo kobiet w Egipcie. W prawym, dolnym rogu modelka ma na sobie bordową sukienkę Prabal Gurung i czarny płaszcz Haider Ackermann. Mi bardzo spodobała się złota kolia od Monica Sordo, ze zdjęcia w prawym, górnym rogu. Co tu więcej mówić, sesja okładkowa, jak każda inna. Lecz to co ją wyróżnia, to niezwykła kobieta.

Session cladding, by Nico, and stylizations dealt with Kristen Ingersoll and Juan Cebrian. Elisa is not just modeling. Besides, the game, directing, leading foundation dedicated to children and fighting for the right of women in Egypt. In the lower right corner of the model wearing Prabal Gurung dress maroon and black coat Haider Ackermann. I really liked the gold necklace from Monica Sordo, from a photo in the upper right corner. What is there more to say, the session cladding, like any other. But what distinguishes it is an extraordinary woman.
Translated by Google







Droga na szczyt, to sesja autorstwa Erik Madigan Heck. Modelkę stylizowała Leith Clark. Tą sesje, zarówno jak i modelkę, można lubić lub nie. Ja wypadłem tak, po środku, bo niektóre zdjęcia, bardzo mi się podobają, a niektóre w ogóle nie powinny mieć prawa bytu. Do pierwszej grupy zaliczają się wszystkie zdjęcia z wyjątkiem (2 kolaż, prawy, dolny i prawy, górny róg oraz lewy, górny róg). Te trzy zdjęcia, moim zdaniem są okropne. Jak je widzę, na usta ciśnie mi się, tylko jedno słowo: "Przegrzane". Reszta, szczególnie te na tle gór czy lasu wypadają niezwykle świeżo i klimatycznie. Jak z bajki. Niektórych zdjęć tu nie ma, ale w gazecie możemy znaleźć piękne zdjęcie w lesie, czy choćby fotografię z pięcioma cielaczkami. Ogólnie sesję oceniam na mocną czwórkę.

The road to the summit, a session by Erik Madigan Heck. Model stylized by Leith Clark. The sessions, as well as a model, you can like it or not. I'm out, so in the middle, because some of the photos, I like very much, and some not at all should have the right to exist. The first group includes all images except (2 collage, right, bottom and right upper corner and the upper-left corner). These three pictures are awful in my opinion. As I see it on my lips is only one word: "Overheated". The rest, especially those on the background of mountains and forest fall extremely fresh and atmospheric. Like a fairy tale. Some images are not here, but in the newspaper we can find beautiful photo in the forest, or even a photograph of five cielaczkami. Overall, I rate the session on a strong four.
Translated by Google






Wszystkie odcienie szarości, zdjęcia do tej sesji to dzieło Xevi Munate, a modelkę wystylizowała Magdalena Soszyńska. Sesja wyszła bardzo, bardzo dobrze. Powiedziałbym, że coś w stylu eleganckiego gotyku, ale kto wpadł na pomysł z tym okropnym tłem, które nijak ma się do ubrań. O ile jeszcze to szare, podrapane tło fajnie komponuje się ze stylizacjami, to biała ściana i jakieś deski z tyłu są jak kwiatek do kożucha. W tej sesji, na pochwałę zasługuje płaszcz (1 kolaż, 2 zdjęcie) o bardzo ciekawym kształcie. Co tu więcej pisać, szarość do kwadratu.

All shades of gray, the photos of this session is the work of Xevi Munate and Magdalena Soszyńska stylized model. The session went very, very well. I'd say something like, elegant gothic, but who came up with the idea of this terrible background, which has nothing to clothes. While still a gray, scratched background blends fun with stylizations, the white wall and the back of some boards are like dressing. In this session, deserves praise coat (1 collage, 2 photos) with a very interesting shape. What is there more to write, gray squared.
Translated by Google





Grand Budapest Hotel, zdjęcia: Istvan Labady, stylizacje: Eli van Poeyer. Jak dla mnie sesja bardzo sztuczna, lakierowana i po co ten "Bugapest" w nazwie? Najlepsze zdjęcie tej sesji (2 kolaż, 5 zdjęcie). Modelka ma na sobie: futro - Shrimps i sukienkę - DVF. Dwa najgorsze zdjęcia, na które ledwo da się patrzeć (1 kolaż, 2 i 3). Jak dla mnie, modelka wygląda staro, nieatrakcyjnie i nie smacznie. Ogólnie, moim zdaniem sesja przekoloryzowana z za dużą ilością futer i innych puszystych rzeczy. Po prostu, nie.

Grand Budapest Hotel, photo: Istvan Labady, styling: Eli van Poeyer. As for me, the session very artificial, painted and what the "Bugapest" in the name? Best photo of this session (2 collage, 5 picture). Model is wearing: fur - Shrimps and dress - DVF. The two worst photos, which can barely look (1 collage, 2 and 3). As for me, the model looks old, unattractive and not tasty. Overall, in my opinion przekoloryzowana session with a lot of fur or other fluffy things. Simply put, no.
Translated by Google




Nowe twarze Vuittona, badzo nietypowa sesja w wykonaniu mistrza: Karla Lagerfelda. Szóstka znanych projektantów, zaprezentowała w tej sesji, swój sposób na klasyczny wzór Louis Vuitton. Karl Lagerfeld stworzył - worek bokserski, kufer, zestaw rekreacyjnych toreb i futerałów i rękawice. Frank Gehry - kufer. Cindy Sherman - torebka i kufer. Marc Newson - plecak. Christan Louboutin - kasetka i czapka. Rei Kawakubo - torba z dziurami. Efekt? Moim zdaniem, fantastyczny. 
Co wy o tym sądzicie?

New faces Vuitton, hundereds unusual session performed by the master: Karl Lagerfeld. Six well-known designers, presented in this session, your way on the classic Louis Vuitton design. Karl Lagerfeld created - punching bag, trunk, kit bags and holsters recreational and gloves. Frank Gehry - trunk. Cindy Sherman - handbag and trunk. Marc Newson - backpack. Christan Louboutin - casket and cap. Rei Kawakubo - bag with holes. The result? In my opinion, fantastic.
What do you think about this?
Translated by Google

Facebook - Klik
Fashion Projects - Klik
Lookbook - Klik
Google+ - Klik
Instagram - Klik
Tumblr - Klik
Ask - Klik

Jeśli post Ci się spodobał proszę, kliknij +1 w Google.
If you liked the post, please click +1 on Google.

11 komentarzy:

  1. That was a very interesting post! Thx for sharing!

    xoxo Colli // my blog - tobeyoutiful // Bloglovin'

    OdpowiedzUsuń
  2. oczywiście mam ten Bazaar i dobrze go przewertowałam ;) ale po tym poście jeszcze raz do niego zajrzę ;)

    http://lamodalena.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń
  3. Love the candid interview with Alexander Wang, also amazing photos and content.

    http://thinkworkandgo.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń
  4. Świetny post! Masz rację przepiękna okładka! ;3

    Za każdy komentarz się odwdzięczam!
    szejkus.blogspot.com

    OdpowiedzUsuń
  5. Jej , jestem pełna podziwu! Idealna Notka, więcej takich a będę stałą czytelniczką! Fenomenalne! Sama interesuję się modą! Uwielbiam!
    http://wiktoria-necka.blogspot.com/
    Obserwacja? Odpowiedz u mnie :*

    OdpowiedzUsuń
  6. Sesje są cudowne, a okładka jest bardzo w moim guście. :)

    OdpowiedzUsuń
  7. Dziękuję za opinię tego numeru, chętnie go zakupię. <3
    www.megmyfashion.blogspot.com

    OdpowiedzUsuń
  8. Ciekawy post, można się sporo dowiedzieć. Po gazetę też się jutro wybiorę. Super oby tak dalej.!
    Pozdrawiamy, K&E

    OdpowiedzUsuń
  9. Bardzo ciekawy post, a okładka jest faktycznie przecudowna!:)

    http://foxyladyme.blogspot.com

    OdpowiedzUsuń

Dziękuję za każdy komentarz i obserwację.
To wiele dla mnie znaczy i motywuje mnie do dalszej pracy.
Wchodzę na wszystkie wasze blogi więc możecie śmiało udostępniać.
Przyjmuję konstruktywną krytykę.

Wszelkie obraźliwe komentarze (tzw. HEJTY) będą natychmiastowo usuwane!